Sunday, January 22, 2017

Day 14 was the 29th December 2016

Day 14 was the 29th December 2016 and if we had not realised we were back in a more western environment today would be our crash landing.

Disney Hong Kong is best described in pictures, but if I never see 'Grizzly Gulch' again, it will be too soon.


Disney is recognisable wherever in the world you find it and Hong Kong was pretty much standard stuff, except the sweets and snacks. I had Korean squid, turkey legs and sweetcorn on a stick, no cows this time but rather hungry sparrows followed us around in a similarly menacing way. Chocolate was in short supply and the usual array of sugary treats was absent, with the exception of oddly coloured candy floss.

I did enjoy the special MTR train that took us there and, after the grand parade at the days end, back again. It was much more sedate than the rollercoaster rides and merry-go-rounds of the day.

Our daughter thought the day was great, and that was really the point, and secretly I had a great time too, with a particular favourite being the Lion King spectacular. It was meant to have been an antidote to the potential traumas of returning to the orphanage and to escape the ravages of our time in China. In reality I longed to be back in Ning Yuan and particularly among the people who had shown us such hospitality and understanding, but it seemed like a distant memory now, now we were squashed on the MTR and in the Hong Kong rush hour.

第14天是2016年12月29日,如果我们没有意识到今天我们要回到一个更西方的环境,那将会是突然的转变。

香港迪斯尼最好描述在图片,但我再也不要回到“灰熊山谷”,这真是太快。

迪斯尼在世界上任何地方都是一样的,香港除了糖果和小吃之外,其实是很标准的。 我吃韩国鱿鱼,火鸡腿和甜玉米棒,这一次没有牛,但相当饥饿的麻雀以相同险恶的方式跟在我们周围。巧克力供应不足,除了奇怪的彩色棉花糖之外,没有任何含糖的食物。

在大游行后结束这天,再次回到酒店。我的确很享受在那里的特别地铁列车,它比今天的过山车和旋转木马更平静。

我们的女儿认为这一天是美好的,这是真正的重点,不可思议地,我也过得很愉快,我特别喜爱狮子王的壮观。这是为了解决返回孤儿院和摆脱我们在中国时潜在创伤的解决方案。在现实生活中,我渴望回到宁远,特别是在这些人当中,向我们表达如此好客热情和理解,但现在看起来像一个遥远的记忆,现在我们被挤在地铁和香港的高峰时段。

No comments:

Post a Comment